-
Par kilari--revolution le 9 Janvier 2013 à 15:08
Olala
Ma mère, mon père
Tu connais la raison
Le café chocolat
Love je t'aime (oui oui !)
Marcher marcher
Today pas à pas
Bonne chance
Merci beaucoup ! (oui oui !)
Olalala olalala Olalala lala Olala
Lalalala Olalala Ola lalala
Allons alors
Machi ni matta kono hi yo
Minna de (dekakeru no)
Suki na kimochi wa HIMITSU
Ima no toko (NAISHO da wa)
Ashita ki ni naru unsei
Uranai no (omajinai wo)
Nando mo nando mo tonaeteru no Amour
Mon ami, mon ami
Ne vous inquiétez pas !
Kissing tous les jours
Love, je t'aime (oui oui !)
N'est-ce pas ? N'est-ce pas ?
Je me sens très bien
Bonne journée
Merci beaucoup (oui oui !)
Olalala olalala Olalala lalaOlala
Lalalala Olalala Ola lalala
Allons alors
Olalala olalala Olalala lalaOlala
Lalalala Olalala Ola lalala
Allons alors
Kimi ga hitori ni natta
Hanaseru (Chance da wa)
Suki na TAIPU kikitai
Kikeru desho (kikanai to)
Mae wo aruku kimi he to hashitte (oitsuita)
Onegai onegai warai kakete Amour
Olalala olalala Olalala lala Olala
Lalalala Olalala Ola lalala
Allons alors
Machi ni matta kono hi yo
Minna de (dekakeru no)
Suki na kimochi wa HIMITSU
Ima no toko (NAISHO da wa)
Ashita ki ni naru unsei
Uranai no (omajinai wo)
Nando mo nando mo tonaeteru no Amour
AmourTraduction:
Ma mère, mon père
Je connais la raison
Le café, chocolat
Love, je t'aime (oui oui !)
Marchez, marchez
Aujourd'hui pas à pas
Bonne chance
Merci beaucoup (oui oui !)
Olalala olalala Olalala lalaOlala
Lalalala Olalala Ola lalala
Allons alors
J'ai attendu ce jour
Avec tout le monde (sortir)
Mon sentiment rien qu'à moi, c'est un SECRET
Ici et maintenant (C'est un SECRET)
Le destin qui m'attend demain
Un sort (de divination)
L'Amour que j'hurle encore et encore
Mon ami, mon ami
Ne vous inquiétez pas !
Tu sais tous les jours
Love, je t'aime (oui oui !)
N'est-ce pas ? N'est-ce pas ?
Je me sens très bien
Bonne journée
Merci beaucoup (oui oui !)
Olalala olalala Olalala lalaOlala
Lalalala Olalala Ola lalala
Allons alors
Tu es seul
Je peux te parler (c'est une chance)
Je veux te demander ton type de fille
Je peux te demander ? (je dois te demander)
Je cours vers toi qui marche devant (je t'ai rattrapée !)
S'il te plaît, fais-moi sourire, Amour
Olalala olalala Olalala lalaOlala
Lalalala Olalala Ola lalala
Allons alors
J'ai attendu ce jour
Avec tout le monde (sortir)
Mon sentiment rien qu'à moi, c'est un SECRET
Ici et maintenant (C'est un SECRET)
Le destin qui m'attend demain
Un sort (de divination)
L'Amour que j'hurle encore et encore
L'Amour
7 commentaires -
Par kilari--revolution le 9 Janvier 2013 à 15:20
Papancake
Sono shiroi KURIIMU no shita de
Yawarakai SUPONJI wo kazanete
Yasashisa mo itoshisa mo nosete
Pan ! Pan ! Amai amai PAPA no PANKEEKI ga
Pan ! Pan ! Tsutsumikon deru no
Itsumo itsumo onnaji koto iu wa
"ARE shinasai!" "KORE doushita ?"
Aa mou Sonna guai ni KOGOTO bakari kureta hi ni wa
Itsumo Oyako GENKA boppatsu
Tobidashite dareka yobidashite
Asonde mo waratte mo doko kashira
Nani ka hikkakaru no "GOMEN" tte kotoba
Naka naori wo Itsudatte shitai no
Sono kuroi CHOKOREETO SOOSU de
Torokeru yo na MEEPURU DOtto kakete
Kanashisa mo MOYAMOYA mo tokase
pan! pan! Sonna toki wa PAPA no PANKEEKI ga
pan! pan! SASAtto detekuru no
MAMA mitai ni tsuyoku ikitai mono
Dakedo MAMA naranai
Aa mou Sonna guai ni TOHO tohou ni kureta yoru wa
Hora Donzoko no SUPAIRARU
Naki sugite kao wo harashita tte
Mada harenai Tada tsurai toki ni wa
Nani mo iwazu ni damatte PAPA wa
EPURON shime Harikitte tsukuru no
Sono akai ICHIGO wo chiribame
Amazuppai BURUUBERII shikitsumete
Hekondara ONAKA kara modosu wa
Pan ! Pan ! Amayakashite PAPA no PANKEEKI de
Pan ! Pan ! Manma to GOKIGEN yo
Sono shiroi KURIIMU no shita de
Yawarakai SUPONJI wo kazanete
Yasashisa mo itoshisa mo nosete
Pan ! Pan ! Amai amai PAPA no PANKEEKI ga
Pan ! Pan ! Tsutsumikon deru no
PAN PAN PAN PA PAAN
PAN PAN PAN PA PAANKEEKI
PAN PAN PAN PA PAAN
PAN PAN PAN PA PAANKEEKI YAYTraduction:
Sous cette crème blanche
Le sandwich, une éponge douce
Mettez sur la bonté et amitié, aussi
Pan ! Pan ! Sucré ! Sucré ! Les Pan-cakes de Papa
Pan ! Pan ! C'est entre ce pain
Tous les jours, la même chose se répète encore et encore
"Faire cela ! " Qu'est-ce que c'est ? "
Oh, je mets le soin de ne pas me soucier pour ce genre de truc
Mes parents luttant toujours
Sautez, appeler quelqu'un
Jouer, rire, et où ?
Qu'est-ce qui scintille ? Le mot "désolé" l'est
Je veux dire désolée
Avec cette sauce au chocolat noir
L'érable fondant, en mettre un petit peu
Font fondre ce sentiment triste et coupable
Pan ! Pan ! Lorsque vous vous sentez comme ça, manger les crêpes de papa
Pan ! Pan ! Nous pouvons le faire très rapidement
Je veux être fort comme maman
Mais je ne peux pas devenir maman
Oh, je pleure quand je pense à ce sujet
Vois, cette spirale impressionnante
Même si ton visage devient rouge quand tu pleures trop
Quand je ne me sens pas si bien
Je n'ai jamais dit "Papa"
Mais il porte un tablier et le fait
Saupoudrer les fraises rouges
Mettez-sur un peu d'airelles aigres
J'ai subitement faim
Pan ! Pan ! Permettez-moi de me sentir bien avec les crêpes de papa
Pan ! Pan ! N'hésitez pas c'est si bon
Sous cette crème blanche
Le sandwich, une éponge douce
Mettez sur la bonté et amitié, aussi
Pan ! Pan ! Sucré ! Sucré ! Les Pan-cakes de Papa
Pan ! Pan ! Le mettant entre ce pain
Pan Pan Pan Pa Paan
Pan Pan Pan Pa Pan-cake
Pan Pan Pan Pa Paan
Pan Pan Pan Pa Pan-cake Ouais !
7 commentaires -
Par kilari--revolution le 9 Janvier 2013 à 15:33
Ramutara:
RAMUTAARATTATTAN RAMUTARATATTATTAN RAMUTAARATTATTAN RAMUTARATATTATTAN
Futatsu no tsuki Sora ideru toki negai kanau hoshi ga nagareru
KAMUCHATSUKA demo KARUKATTATTA demo Matataki suru ma ni tobikoete
RAMUTAARATTATTAN RAMUTARATATATAN Anata no moto he mo SURUU suru
Sono toki ga kita wa RAMUTARA RATTATTAN Tsuki yo ni terasare RAMUTARA RATTATTAN
Mou sugu RATTATTAN DOKI DOKI RATTATTAN RAMUTARA kita! RATTATTAAN
RAMUTAA RATTATTAA RATTA RAMUTARA RATTAN TATTATTAN
Haruka kanata RAMUTARA RATTANTATTATTAN
Negai wa todoita kashiRATTATTATTATTAN TAARATA TAARATA RAMUTARA RATTATTAN
Aa tto iu ma ni RAMUTARA RATTAN TATTATTAN Haruka kanata RAMUTARA RATTAN TATTATTAN
Negai wa todoita kashiRATTATTATTATTAN TAARATA TAARATA RAMUTARA RATTATTAN
RAMUTAARATTATTAN RAMUTARATATTATTAN Sono nagareboshi wo mita mono wa
RAMUTAARATTATTAN RAMUTARATATTATTAN Watashi to ano hito to anata dake
Dare ni mo shirarezu arawarete Dare ni mo iwazu ni kieteiku
Kita kara RATTATTAN nishi kira RATTATTAN RAMUTARA dokkara? RATTATTAAN
RAMUTAA RATTATTAA RATTA RAMUTARA RATTAN TATTATTAN
Anata dattara RAMUTARA RATTAN TATTATTAN
Negai wa nan na no kashiRATTATTATTATTAN TAARATA TAARATA RAMUTARA RATTATTAN
Aa tto iu ma ni RAMUTARA RATTAN TATTATTAN Anata dattara RAMUTARA RATTAN TATTATTAN
Negai wa nan na no kashiRATTATTATTATTAN TAARATA TAARATA RAMUTARA RATTATTAN
Yozora wo miagete RAMUTARA RATTATTAN Mangetsu wo kazoe RAMUTARA RATTATTAN
Mou ichido RATTATTAN dete kite RATTATTAN RAMUTARA kita! RATTATTAAN
RAMUTAA RATTATTAA RATTA RAMUTARA RATTAN TATTATTAN
Haruka kanata RAMUTARA RATTAN TATTATTAN
Negai wa todoita kashiRATTATTATTATTAN TAARATA TAARATA RAMUTARA RATTATTAN
Aa tto iu ma ni RAMUTARA RATTAN TATTATTAN Anata dattara RAMUTARA RATTAN TATTATTAN
Negai wa nan na no kashiRATTATTATTATTAN TAARATA TAARATA RAMUTARA RATTATTAN
votre commentaire -
Par kilari--revolution le 9 Janvier 2013 à 15:43
Ookina Ai de Motenashite
Ooki na ai de motenashite
Ooki na ai de motenashite
Ooki na ai de motenashite
Ooki na ai de motenashite
Ooki na ai de motenashite
soko n toko daiji na koto yo
Ooki na ai de motenashite
wagamama de nai no yo OH HO HO!
Watashi wa katta no
Samishii gari ya da to
Nakisou yo
OH YEAH OH YEAH
ichinichi no ai da demo
kokuhaku wo shitari KISS shitari
OH YEAH OH YEAH
ichinichi ga otona yori
soudan ko yui no desu
sotto nagai no desu
sou mitai FU!
Ooki na ai de motenashite
Ooki na ai de motenashite
Ooki na ai de motenashite
Ooki na ai de motenashite
Ooki na ai de motenashite
soko n toko kimama ja iya yo
Ooki na ai de motenashite
go yukkuri nasate ii wa!
Minna shiran puri
tanin no koto da to
chigau no yo
OH YEAH OH YEAH
Asu wa mata atarashii
Renai ga areba gyaku are
OH YEAH OH YEAH
otona yori sunao ni
takusan koi dekicha
takusan koi dekicha
sou mirai FU!
Un! Ie! Papapaya WAO
FU! FU!
OH YEAH OH YEAH
Asu wa mata atarashii
Renai ga areba gyaku ware
OH YEAH OH YEAH
otona yori sunao ni
takusan koi dekicha
takusan koi dekicha
sou mirai FU!
Ooki na ai de motenashite
Ooki na ai de motenashite
Ooki na ai de motenashite
Ooki na ai de motenashiteTraduction:
Accueille-moi avec beaucoup d'amour
Accueille-moi avec beaucoup d'amour
Accueille-moi avec beaucoup d'amour
Accueille-moi avec beaucoup d'amour
Accueille-moi avec beaucoup d'amour
C'est quelque chose d'important
Accueille-moi avec beaucoup d'amour
Je ne suis pas égoïste
Je comprends
Tu es solitaire
Je pense que je vais pleurer
OH YEAH, OH YEAH !
Même pendant l'inter-classe du jour
Je t'ai confessé mon amour et je t'ai embrassé
OH YEAH, OH YEAH !
Un simple jour pour moi
Est beaucoup plus épanouissant que pour un adulte
Beaucoup plus
(Ça semble vrai) Houu
Accueille-moi avec beaucoup d'amour
Accueille-moi avec beaucoup d'amour
Accueille-moi avec beaucoup d'amour
Accueille-moi avec beaucoup d'amour
Accueille-moi avec beaucoup d'amour
Je ne veux pas être égoïste avec ça
Accueille-moi avec beaucoup d'amour
Allons-y doucement
Tout le monde prétend ne pas me connaître
Ils disent que je suis une étrangère
Ce n'est pas vrai !
OH YEAH, OH YEAH !
Demain, si j'ai un autre nouvel amour
Les choses tourneront autour
OH YEAH, OH YEAH !
Comme une adulte
J'aurai franchement beaucoup d'amours
J'aurai beaucoup d'amour
(Ça semble vrai) Houu
OH YEAH, OH YEAH !
Demain, si j'ai un autre nouvel amour
Les choses tourneront autour
OH YEAH OH YEAH
Comme une adulte
J'aurai franchement beaucoup d'amours
J'aurai beaucoup d'amour
(Ça semble vrai) Houu
Accueille-moi avec beaucoup d'amour
Accueille-moi avec beaucoup d'amour
Accueille-moi avec beaucoup d'amour
Accueille-moi avec beaucoup d'amour
votre commentaire -
Par kilari--revolution le 9 Janvier 2013 à 16:13
Mizuiro Melody
Nanigenaku kikoeteta kimi no MERODI
Nande kana zutto zutto oboeteruyo
Kimi no koto omotta mama kuchizusameba
Surimuita mune no naka mitashitekune
Mou mahou nan da ne hikagaku sutekisa de
Kono mama aruite yukou
Kimi to koe awasete asu wo egaite yukou
Mienakute mo kowakunai kara
Takaramono nara itsumo kakusanaide motteiyou
Daisuki nara zutto hikatteru yo
Itsu datte hibiiteru kimi no MERODI
Makesou na KARADA ni mo tsutawatteku
Sakamichi no PETARU mo tsuma saki GUtto ne
Miagetara sora he dandan chikazuiteru
Hora mou nakanai to kimeta toki no DOKIDOKI he
Kumo mo harete yuku ne
Kimi to te wo kasanete kaze ni fukareteiyou
Kikoetekuru yasashii mirai
SORAMIMI yori toumei de sora yori aoi MERODI
Dokomade mo kitto hirogatteku
Kitto donna toki demo kawannai mono ni kawatteku
Owaranai MERODI
Kimi to koe awasete asu wo egaite yukou
Mienakute mo kowakunai kara
Takaramono nara itsumo kakusanaide motteiyou
Daisuki nara zutto hikatteru yoTraduction:
La chanson bleu clair:
J'ai entendu ta chanson par hasard
Je me demande pourquoi toujours, toujours je m'en rappelle
Quand je la fredonne pour moi, je pense à toi
A l'intérieur de mon coeur éraflé, je me sens heureuse
Ce sentiment non scientifique doit être magique
Laissons-nous aller dessus, comme ça
Quand nos voix sont à l'unisson, j'imagine le lendemain
Bien que je ne puisse pas le voir, je n'ai pas peur
Quand vient à toi quelque chose d'important, ne le cache pas, garde le avec toi
Si tu l'aimes, alors il brillera toujours
Ta mélodie résonne toujours
Circulant à l'intérieure de mon corps, je sens que je vais le perdre
Je gravis la colline,
Quand je lève les yeux je suis tout près du ciel
Hey, au moment où tu décide ne plus pleurer, même les nuages s'écartent
Et s'en vont vers l'excitation
Avec ma main dans la tienne, sortons et soyons transporté par le vent
Un doux futur peut-être entendu
Tes oreilles ne te jouent pas des tours, cette mélodie bleue
Elle vient de ce ciel clair, elle se rependra surement n'importe où
Certainement, à tout moment, cette mélodie sans fin changera
A l'intérieur de quelque chose inchangée
Quand nos voix sont à l'unisson, j'imagine le lendemain
Bien que je ne puisse pas le voir, je n'ai pas peur
Quand vient à toi quelque chose d'important, ne le cache pas, garde le avec toi
Si tu l'aimes, alors il brillera toujours
votre commentaire
Suivre le flux RSS des articles de cette rubrique
Suivre le flux RSS des commentaires de cette rubrique