• Olala

     

    Ma mère, mon père
    Tu connais la raison
    Le café chocolat
    Love je t'aime (oui oui !)
    Marcher marcher
    Today pas à pas
    Bonne chance
    Merci beaucoup ! (oui oui !)

    Olalala olalala Olalala lala Olala
    Lalalala Olalala Ola lalala
    Allons alors 

    Machi ni matta kono hi yo
    Minna de (dekakeru no)
    Suki na kimochi wa HIMITSU
    Ima no toko (NAISHO da wa)
    Ashita ki ni naru unsei
    Uranai no (omajinai wo)
    Nando mo nando mo tonaeteru no Amour

    Mon ami, mon ami
    Ne vous inquiétez pas !
    Kissing tous les jours

    Love, je t'aime (oui oui !)
    N'est-ce pas ? N'est-ce pas ?
    Je me sens très bien
    Bonne journée
    Merci beaucoup (oui oui !)

    Olalala olalala Olalala lalaOlala
    Lalalala Olalala Ola lalala
    Allons alors 

    Olalala olalala Olalala lalaOlala
    Lalalala Olalala Ola lalala
    Allons alors 

    Kimi ga hitori ni natta
    Hanaseru (Chance da wa)
    Suki na TAIPU kikitai
    Kikeru desho (kikanai to)
    Mae wo aruku kimi he to hashitte (oitsuita)
    Onegai onegai warai kakete Amour

    Olalala olalala Olalala lala Olala
    Lalalala Olalala Ola lalala
    Allons alors 

    Machi ni matta kono hi yo
    Minna de (dekakeru no)
    Suki na kimochi wa HIMITSU
    Ima no toko (NAISHO da wa)
    Ashita ki ni naru unsei
    Uranai no (omajinai wo)
    Nando mo nando mo tonaeteru no Amour

    Amour

     

    Traduction:

    Ma mère, mon père 
    Je connais la raison 
    Le café, chocolat 
    Love, je t'aime (oui oui !) 
    Marchez, marchez 
    Aujourd'hui pas à pas 
    Bonne chance 
    Merci beaucoup (oui oui !) 
    Olalala olalala Olalala lalaOlala
    Lalalala Olalala Ola lalala
    Allons alors 

    J'ai attendu ce jour
    Avec tout le monde (sortir) 
    Mon sentiment rien qu'à moi, c'est un SECRET
    Ici et maintenant (C'est un SECRET) 
    Le destin qui m'attend demain
    Un sort (de divination) 
    L'Amour que j'hurle encore et encore

    Mon ami, mon ami 
    Ne vous inquiétez pas ! 
    Tu sais tous les jours 
    Love, je t'aime (oui oui !) 
    N'est-ce pas ? N'est-ce pas ? 
    Je me sens très bien 
    Bonne journée 
    Merci beaucoup (oui oui !) 

    Olalala olalala Olalala lalaOlala
    Lalalala Olalala Ola lalala
    Allons alors 

    Tu es seul
    Je peux te parler (c'est une chance) 
    Je veux te demander ton type de fille
    Je peux te demander ? (je dois te demander) 
    Je cours vers toi qui marche devant (je t'ai rattrapée !) 
    S'il te plaît, fais-moi sourire, Amour

    Olalala olalala Olalala lalaOlala
    Lalalala Olalala Ola lalala
    Allons alors 

    J'ai attendu ce jour
    Avec tout le monde (sortir) 
    Mon sentiment rien qu'à moi, c'est un SECRET
    Ici et maintenant (C'est un SECRET) 
    Le destin qui m'attend demain
    Un sort (de divination) 
    L'Amour que j'hurle encore et encore

    L'Amour


    7 commentaires
  • Papancake

     

    Sono shiroi KURIIMU no shita de
    Yawarakai SUPONJI wo kazanete
    Yasashisa mo itoshisa mo nosete
    Pan ! Pan ! Amai amai PAPA no PANKEEKI ga
    Pan ! Pan ! Tsutsumikon deru no
    Itsumo itsumo onnaji koto iu wa
    "ARE shinasai!" "KORE doushita ?"
    Aa mou Sonna guai ni KOGOTO bakari kureta hi ni wa
    Itsumo Oyako GENKA boppatsu

    Tobidashite dareka yobidashite
    Asonde mo waratte mo doko kashira
    Nani ka hikkakaru no "GOMEN" tte kotoba
    Naka naori wo Itsudatte shitai no

    Sono kuroi CHOKOREETO SOOSU de
    Torokeru yo na MEEPURU DOtto kakete
    Kanashisa mo MOYAMOYA mo tokase
    pan! pan! Sonna toki wa PAPA no PANKEEKI ga
    pan! pan! SASAtto detekuru no

    MAMA mitai ni tsuyoku ikitai mono
    Dakedo MAMA naranai
    Aa mou Sonna guai ni TOHO tohou ni kureta yoru wa
    Hora Donzoko no SUPAIRARU

    Naki sugite kao wo harashita tte
    Mada harenai Tada tsurai toki ni wa
    Nani mo iwazu ni damatte PAPA wa
    EPURON shime Harikitte tsukuru no

    Sono akai ICHIGO wo chiribame
    Amazuppai BURUUBERII shikitsumete
    Hekondara ONAKA kara modosu wa
    Pan ! Pan ! Amayakashite PAPA no PANKEEKI de
    Pan ! Pan ! Manma to GOKIGEN yo

    Sono shiroi KURIIMU no shita de
    Yawarakai SUPONJI wo kazanete
    Yasashisa mo itoshisa mo nosete
    Pan ! Pan ! Amai amai PAPA no PANKEEKI ga
    Pan ! Pan ! Tsutsumikon deru no

    PAN PAN PAN PA PAAN
    PAN PAN PAN PA PAANKEEKI
    PAN PAN PAN PA PAAN
    PAN PAN PAN PA PAANKEEKI YAY

     

    Traduction:

     

    Sous cette crème blanche
    Le sandwich, une éponge douce
    Mettez sur la bonté et amitié, aussi
    Pan ! Pan ! Sucré ! Sucré ! Les Pan-cakes de Papa
    Pan ! Pan ! C'est entre ce pain
    Tous les jours, la même chose se répète encore et encore
    "Faire cela ! " Qu'est-ce que c'est ? "
    Oh, je mets le soin de ne pas me soucier pour ce genre de truc
    Mes parents luttant toujours

    Sautez, appeler quelqu'un
    Jouer, rire, et où ? 
    Qu'est-ce qui scintille ? Le mot "désolé" l'est
    Je veux dire désolée

    Avec cette sauce au chocolat noir
    L'érable fondant, en mettre un petit peu
    Font fondre ce sentiment triste et coupable
    Pan ! Pan ! Lorsque vous vous sentez comme ça, manger les crêpes de papa
    Pan ! Pan ! Nous pouvons le faire très rapidement

    Je veux être fort comme maman
    Mais je ne peux pas devenir maman
    Oh, je pleure quand je pense à ce sujet
    Vois, cette spirale impressionnante

    Même si ton visage devient rouge quand tu pleures trop
    Quand je ne me sens pas si bien
    Je n'ai jamais dit "Papa"
    Mais il porte un tablier et le fait

    Saupoudrer les fraises rouges
    Mettez-sur un peu d'airelles aigres
    J'ai subitement faim
    Pan ! Pan ! Permettez-moi de me sentir bien avec les crêpes de papa
    Pan ! Pan ! N'hésitez pas c'est si bon

    Sous cette crème blanche
    Le sandwich, une éponge douce
    Mettez sur la bonté et amitié, aussi
    Pan ! Pan ! Sucré ! Sucré ! Les Pan-cakes de Papa
    Pan ! Pan ! Le mettant entre ce pain

    Pan Pan Pan Pa Paan
    Pan Pan Pan Pa Pan-cake
    Pan Pan Pan Pa Paan
    Pan Pan Pan Pa Pan-cake Ouais !

     


    7 commentaires
  • Ramutara:

     

    RAMUTAARATTATTAN RAMUTARATATTATTAN RAMUTAARATTATTAN RAMUTARATATTATTAN
    Futatsu no tsuki Sora ideru toki negai kanau hoshi ga nagareru

    KAMUCHATSUKA demo KARUKATTATTA demo Matataki suru ma ni tobikoete
    RAMUTAARATTATTAN RAMUTARATATATAN Anata no moto he mo SURUU suru

    Sono toki ga kita wa RAMUTARA RATTATTAN Tsuki yo ni terasare RAMUTARA RATTATTAN
    Mou sugu RATTATTAN DOKI DOKI RATTATTAN RAMUTARA kita! RATTATTAAN

    RAMUTAA RATTATTAA RATTA RAMUTARA RATTAN TATTATTAN
    Haruka kanata RAMUTARA RATTANTATTATTAN
    Negai wa todoita kashiRATTATTATTATTAN TAARATA TAARATA RAMUTARA RATTATTAN

    Aa tto iu ma ni RAMUTARA RATTAN TATTATTAN Haruka kanata RAMUTARA RATTAN TATTATTAN
    Negai wa todoita kashiRATTATTATTATTAN TAARATA TAARATA RAMUTARA RATTATTAN

    RAMUTAARATTATTAN RAMUTARATATTATTAN Sono nagareboshi wo mita mono wa
    RAMUTAARATTATTAN RAMUTARATATTATTAN Watashi to ano hito to anata dake

    Dare ni mo shirarezu arawarete Dare ni mo iwazu ni kieteiku
    Kita kara RATTATTAN nishi kira RATTATTAN RAMUTARA dokkara? RATTATTAAN

    RAMUTAA RATTATTAA RATTA RAMUTARA RATTAN TATTATTAN
    Anata dattara RAMUTARA RATTAN TATTATTAN
    Negai wa nan na no kashiRATTATTATTATTAN TAARATA TAARATA RAMUTARA RATTATTAN

    Aa tto iu ma ni RAMUTARA RATTAN TATTATTAN Anata dattara RAMUTARA RATTAN TATTATTAN
    Negai wa nan na no kashiRATTATTATTATTAN TAARATA TAARATA RAMUTARA RATTATTAN

    Yozora wo miagete RAMUTARA RATTATTAN Mangetsu wo kazoe RAMUTARA RATTATTAN
    Mou ichido RATTATTAN dete kite RATTATTAN RAMUTARA kita! RATTATTAAN

    RAMUTAA RATTATTAA RATTA RAMUTARA RATTAN TATTATTAN
    Haruka kanata RAMUTARA RATTAN TATTATTAN
    Negai wa todoita kashiRATTATTATTATTAN TAARATA TAARATA RAMUTARA RATTATTAN

    Aa tto iu ma ni RAMUTARA RATTAN TATTATTAN Anata dattara RAMUTARA RATTAN TATTATTAN
    Negai wa nan na no kashiRATTATTATTATTAN TAARATA TAARATA RAMUTARA RATTATTAN

     


    votre commentaire
  • Ookina Ai de Motenashite

     

      Ooki na ai de motenashite 

    Ooki na ai de motenashite 
    Ooki na ai de motenashite 
    Ooki na ai de motenashite 


    Ooki na ai de motenashite 
    soko n toko daiji na koto yo 
    Ooki na ai de motenashite 
    wagamama de nai no yo OH HO HO! 


    Watashi wa katta no 
    Samishii gari ya da to 
    Nakisou yo 


    OH YEAH OH YEAH 
    ichinichi no ai da demo 
    kokuhaku wo shitari KISS shitari 


    OH YEAH OH YEAH 
    ichinichi ga otona yori 
    soudan ko yui no desu 
    sotto nagai no desu 
    sou mitai FU! 


    Ooki na ai de motenashite 
    Ooki na ai de motenashite 
    Ooki na ai de motenashite 
    Ooki na ai de motenashite 


    Ooki na ai de motenashite 
    soko n toko kimama ja iya yo 
    Ooki na ai de motenashite 
    go yukkuri nasate ii wa! 


    Minna shiran puri 
    tanin no koto da to 
    chigau no yo 


    OH YEAH OH YEAH 
    Asu wa mata atarashii 
    Renai ga areba gyaku are 


    OH YEAH OH YEAH 
    otona yori sunao ni 
    takusan koi dekicha 
    takusan koi dekicha 
    sou mirai FU! 


    Un! Ie! Papapaya WAO 
    FU! FU! 


    OH YEAH OH YEAH 
    Asu wa mata atarashii 
    Renai ga areba gyaku ware 


    OH YEAH OH YEAH 
    otona yori sunao ni 
    takusan koi dekicha 
    takusan koi dekicha 
    sou mirai FU! 


    Ooki na ai de motenashite 
    Ooki na ai de motenashite 
    Ooki na ai de motenashite 
    Ooki na ai de motenashite

    Traduction:

     

    Accueille-moi avec beaucoup d'amour
    Accueille-moi avec beaucoup d'amour
    Accueille-moi avec beaucoup d'amour
    Accueille-moi avec beaucoup d'amour

    Accueille-moi avec beaucoup d'amour
    C'est quelque chose d'important
    Accueille-moi avec beaucoup d'amour
    Je ne suis pas égoïste

    Je comprends
    Tu es solitaire
    Je pense que je vais pleurer
    OH YEAH, OH YEAH !
    Même pendant l'inter-classe du jour
    Je t'ai confessé mon amour et je t'ai embrassé
    OH YEAH, OH YEAH !

    Un simple jour pour moi
    Est beaucoup plus épanouissant que pour un adulte
    Beaucoup plus
    (Ça semble vrai) Houu

    Accueille-moi avec beaucoup d'amour
    Accueille-moi avec beaucoup d'amour
    Accueille-moi avec beaucoup d'amour
    Accueille-moi avec beaucoup d'amour

    Accueille-moi avec beaucoup d'amour
    Je ne veux pas être égoïste avec ça
    Accueille-moi avec beaucoup d'amour
    Allons-y doucement

    Tout le monde prétend ne pas me connaître
    Ils disent que je suis une étrangère
    Ce n'est pas vrai !
    OH YEAH, OH YEAH !
    Demain, si j'ai un autre nouvel amour
    Les choses tourneront autour
    OH YEAH, OH YEAH !

    Comme une adulte
    J'aurai franchement beaucoup d'amours
    J'aurai beaucoup d'amour
    (Ça semble vrai) Houu

    OH YEAH, OH YEAH !
    Demain, si j'ai un autre nouvel amour
    Les choses tourneront autour
    OH YEAH OH YEAH

    Comme une adulte
    J'aurai franchement beaucoup d'amours
    J'aurai beaucoup d'amour
    (Ça semble vrai) Houu

    Accueille-moi avec beaucoup d'amour
    Accueille-moi avec beaucoup d'amour
    Accueille-moi avec beaucoup d'amour
    Accueille-moi avec beaucoup d'amour


    votre commentaire
  • Mizuiro Melody

     

      Nanigenaku kikoeteta kimi no MERODI

    Nande kana zutto zutto oboeteruyo

    Kimi no koto omotta mama kuchizusameba
    Surimuita mune no naka mitashitekune

    Mou mahou nan da ne hikagaku sutekisa de
    Kono mama aruite yukou

    Kimi to koe awasete asu wo egaite yukou
    Mienakute mo kowakunai kara
    Takaramono nara itsumo kakusanaide motteiyou
    Daisuki nara zutto hikatteru yo

    Itsu datte hibiiteru kimi no MERODI
    Makesou na KARADA ni mo tsutawatteku

    Sakamichi no PETARU mo tsuma saki GUtto ne
    Miagetara sora he dandan chikazuiteru

    Hora mou nakanai to kimeta toki no DOKIDOKI he
    Kumo mo harete yuku ne

    Kimi to te wo kasanete kaze ni fukareteiyou
    Kikoetekuru yasashii mirai
    SORAMIMI yori toumei de sora yori aoi MERODI
    Dokomade mo kitto hirogatteku

    Kitto donna toki demo kawannai mono ni kawatteku
    Owaranai MERODI

    Kimi to koe awasete asu wo egaite yukou
    Mienakute mo kowakunai kara
    Takaramono nara itsumo kakusanaide motteiyou
    Daisuki nara zutto hikatteru yo

     

    Traduction:

    La chanson bleu clair:

    J'ai entendu ta chanson par hasard
    Je me demande pourquoi toujours, toujours je m'en rappelle

    Quand je la fredonne pour moi, je pense à toi
    A l'intérieur de mon coeur éraflé, je me sens heureuse

    Ce sentiment non scientifique doit être magique
    Laissons-nous aller dessus, comme ça

    Quand nos voix sont à l'unisson, j'imagine le lendemain
    Bien que je ne puisse pas le voir, je n'ai pas peur
    Quand vient à toi quelque chose d'important, ne le cache pas, garde le avec toi
    Si tu l'aimes, alors il brillera toujours

    Ta mélodie résonne toujours
    Circulant à l'intérieure de mon corps, je sens que je vais le perdre

    Je gravis la colline,
    Quand je lève les yeux je suis tout près du ciel

    Hey, au moment où tu décide ne plus pleurer, même les nuages s'écartent
    Et s'en vont vers l'excitation

    Avec ma main dans la tienne, sortons et soyons transporté par le vent
    Un doux futur peut-être entendu
    Tes oreilles ne te jouent pas des tours, cette mélodie bleue
    Elle vient de ce ciel clair, elle se rependra surement n'importe où

    Certainement, à tout moment, cette mélodie sans fin changera
    A l'intérieur de quelque chose inchangée

    Quand nos voix sont à l'unisson, j'imagine le lendemain
    Bien que je ne puisse pas le voir, je n'ai pas peur
    Quand vient à toi quelque chose d'important, ne le cache pas, garde le avec toi
    Si tu l'aimes, alors il brillera toujours


    votre commentaire


    Suivre le flux RSS des articles de cette rubrique
    Suivre le flux RSS des commentaires de cette rubrique